Utilizo las casas de Polly Pocket, juguetes que durante décadas han representado versiones idealizadas de la vida doméstica, como espacios simbólicos. 
A través de autorretratos dentro de estos interiores, establezco una negociación con su arquitectura, transformando entornos cuidadosamente dispuestos en escenas de un confinamiento sutil. Mi figura ocupa el rol simultáneo de sujeto y objeto, oscilando entre un mundo escenificado y uno vivido. 
Estos entornos en miniatura evocan rutinas repetitivas y mecanismos invisibles de limitación, generando una tensión silenciosa pero persistente que atraviesa la vida cotidiana.
EN
I use Polly Pocket houses, miniature toys that for decades have represented idealized versions of home life, as symbolic spaces.
Through self-portraits within these interiors, I negotiate their architecture, transforming carefully arranged environments into scenes of subtle confinement. I occupy the dual role of subject and object, oscillating between a staged and a lived world.
These scaled-down environments evoke repetitive routines and restrained forms of limitation, producing a quiet yet persistent tension that permeates everyday life.

You may also like

Back to Top